상세 컨텐츠

본문 제목

스퀘어에닉스 신작 게임 마블 가디언즈 오브 갤럭시 한글판 자막 이슈

게임 정보

by 뱀선생게임 2022. 3. 7. 23:48

본문

반응형

스퀘어에닉스 신작 게임 마블 가디언즈 오브 갤럭시 한글판 자막 이슈

 

무슨 깡인지 몰라도 영어 자막판만 정상이고 해외 다른 언어도 개판이라는 말이 있음;;;

요즘 시대에 이렇게 팔고 수정 패치도 안올리다니...

무슨 깡이지;;;

파판, 드퀘, 툼레이더 시리즈 등 스퀘어 에닉스 정도면 게임계에서 꽤나 큰 게임회사인데....

 

 

작년 10월에 구매했는데, 자막관련 이슈가 있다하여 플레이를 미루다가

 

패치되었다는 소식은 못듣고, 시간이 어느덧 5개월이 지나 어떤가 싶어 플레이를 시작했습니다.

 

단순히 문장이 길어지면 자막 뒷부분이 좀 잘리는 수준인지 알았는데

 

생각보다 문제가 심각하더군요

 

모르시는 분들을 위해 설명 드리겠습니다.

 

사실 문제는 간단합니다. 인물의 대사가 길어져서, 자막이 두줄 세줄 출력되야 할일이 있으면

 

마지막 한줄만 출력된다.....입니다.

 

이게 일부분이 그런게 아닌, 게임 전체가 다 그렇습니다.

 

그렇기 때문에 스토리야 정황으로 판단한다해도 인물간의 대사가 핵심인

 

가디언즈 오브 갤럭시의 매력이 심각히 반감이 됩니다.

 

해당 스크린샷을 보며 이해를 도와드릴게요

 

 

아직 안해보신분들은 스포일러가 될수 있으니 뒤로가기 해주세요!!!!!

 

 

예시1)

 


물어보는 스타로드

 


뭘찾는지는 얘기안하고 찾는게 찾는 물건이 무슨역할을 하는지만 말하는 로켓

 

 

예시2)


대가로 뭘 원하는지 물어보는 코즈모

 


무엇을 면제해달라는지 주어를 생략해버리는 스타로드

 

 

 

예시3)

 

코즈모에게 이야기하는 스타로드


?????? 뭘 해주었다는지 주어 좀...

 

예시4)

 


블러드 브라더스에게 이야기하는 드랙스

 


바로 이어지는 대사인데 뭔말인지 모르겠음..

 

예시5)

 


로켓의 대사

 


마찬가지로 주어 생략해버리는 스타로드

 

예시6)

 

 


엄마에게 말하는 피터

 


앞부분 생략해버리는 성격급한 피터엄마 ㅠㅠ

 

예시7)

 

 


아버지에 대해 말하는 피터엄마

 


역시 생략해버리는 피터엄마...

 

예시8)

 


진정해

 


......뭐라는지 알아야 진정을 하지

 

예시9)

 


가모라의 대사에 이은 코즈모의 답변. 마찬가지로 앞부분 잘림.

 

 

 

........이런 현상들입니다.

 

위 스크린샷은 어제 제가 30여분간만 플레이하면서만 찍은거고

 

물론 게임전반적으로 이렇습니다......

 

블루레이 같은 경우 자막 일부만 문제있어도 리콜해주는 경우가 많은데

 

이렇게 전반적으로 문제가 있는데 아직까지 패치를 안해준다???

 

이건 아무도 유통사나 제작자에게 전달을 안한거라고 판단을 했습니다.

 

일단 저는 XBOX용 DL을 샀으므로 XBOX고객센터에 문의를 했습니다.

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

, 감사합니다, 고객님,

 

해당 문제로 플레이가 어려우셨을 부분에 대하여 안타까운 마음이 큽니다.

 

제가 최대한 상위부서로 요청 전달해볼 예정이며

 

저도 추후 긍정적인 소식으로 고객님께 인사드릴  있었으면 합니다.

---------------------------------------------------------------------------------------------

 

캡쳐는 못했지만, 그래도 최대한 상위부서에 전달할거라는 답변을 얻었습니다.

 

그다음 찾아보니 국내에는 반다이 남코 엔터테인먼트 코리아가 유통을 해서,

 

전화로 문의를 했습니다. 문의가 많아 전화를 받을수 없다고 6차례정도 전화한 후에

 

얻은 답변은, 우리가 유통을 하지 않았고 스퀘어 에닉스에서 유통을 했으니 그쪽으로 문의하라고 했습니다.

 

분명히 반다이 남코 엔터테인먼트 코리아가 유통했다고 봤는데 이게 무슨소리지?

 

하며 다시금 인터넷 검색을 하여 찾아보았고 

 

반다이 남코 엔터테인먼트 코리아가 유통을 한게 맞았고

 

다시 전화를 하여 반다이 남코 엔터테인먼트 코리아가 유통한게 맞지 않느냐고 따지니

 

자기들은 유통만 했을뿐 스퀘어 에닉스 게임은, 특히 마블 게임은 스퀘어 에닉스에 연락을 하라고 합니다.


어이는 없지만 따져봐야 뭘합니까 그래서 스퀘어 에닉스 북미쪽에 이메일로 문의를 했습니다.

 

다음은 문의 내용입니다. 구글번역기로 돌려 문장이 매끄럽지 못합니다. 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Hello.

 

I am a Korean gamer.

 

 

I have a request for Marvel Guardians ofthe Galaxy.

 

The game has a terrible problem in Korea.

 

That is, the Korean subtitles are notoutput properly.

 

If the character is speaking in shortsentences, there is no problem.

 

However, when the character is talking fora long time, only a portion of the subtitles appear.

 

The front part is cut off!

 

For example, if the subtitles are outputin 2-3 lines because the dialogue is long, only the last line of Koreansubtitles is displayed! can't understand the sentence

 

The game is difficult to understand.

 

 

 

If necessary, I can attach screenshots orvideos to you.

 

 

 

I would like to receive this contact andhave a serious discussion with you.

 

Our distributor is Bandai NamcoEntertainment Korea, but they told us to contact Square Enix about the matter.

 

There is no one to take responsibility inKorea!

 

say it again There is no one to takeresponsibility in Korea!

 

Please, please solve this terribleproblem.

 

I want to fully enjoy Marvel Guardians ofthe Galaxy.

 

please please

 

It is horrible....

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

대충 요약하자면 한국어 버전에 끔찍한 문제가 있다! 제발 도와달라 적었습니다.

 

일단 진행상황은 여기까지입니다.

 

이후 상황에 대해 궁금하신 분이 계시다면

 

답 메일이 오는대로 다시 올리겠습니다.

 

긴글 읽어주셔서 감사합니다.

 

모쪼록 자막문제가 해결이 되길 바라며...
 

출처 : https://bbs.ruliweb.com/news/board/1001/read/2263339

반응형

관련글 더보기

댓글 영역